Auf 450 m.ü.d.M. befindet sich dieses Grundstück (Geboch). Mit einer leichten Hangneigung von 3 Prozent liegt es in einer nach Norden geneigten Mulde. Das Grundgestein ist Porphyr. Die Anlage grenzt direkt an das durch Natura 2000 geschützte Biotop Castelfeder. Die Bodenauflage ist teilweise nicht tiefer als 70 cm, was zur Folge hat, dass Ertrag und Wachstum sehr niedrig sind.

Nach einer Ganztraubenpressung wird der Most im großen Eichenfass vergoren. Ein Säureabbau wird unterbunden um dem Wein eine komplexere Säurestruktur zu ermöglichen. Eine batonnage bindet die fein-Hefe im Körper des Weines ein und vervielfältigt seine Aromen. Nach einer anschließenden Lagerung bis zu einem Jahr ist der Wein vervollständigt.

 

Il terreno, composto da puro porfido, si trova a 450 m s.l.m.. e confina direttamente con il Biotopo di Castelfeder. Con una leggera pendenza del 3 percento le uve sono esposte verso il nord. Dato che il suolo non è più profondo di 70 cm la resa e la crescita sono molto basse.

L' acidità delle uve determina la raccolta che avviene fine settembre.

Dopo la pressatura dei grappoli interi il mosto viene liberato da torbidi con una sedimentazione naturale per poi fare la fermentazione e l'affinamento in botti di legno da 15hl.  Dopo un anno il vino viene imbottigliato.

 

At 450m.a.s.l. lies this property (Geboch). With a slight slope of 3 percent, its situated in a north-facing hollow. The bedrock is porphyry with the property bordering directly to the “Natura 2000 Biotope Castelfeder”. With the soil not being deeper than 70 cm the yield and growth are limited, which results in condensed grapes.

After a whole grape pressing the must is fermented in large oak barrels.

A malolactic fermentation gets prevented in order to save the acid structure. A batonnage binds the lees in the body of the wine and multiplies its aromas. Maturation of a year in total until the wine is completed.